学習方法

「エミリー、パリへ行く」セリフから学ぶ英語表現5つ

パリのエッフェル塔前にいる鳩

言葉は時にものすごいパワーを発揮します。偉人が遺した「名言」や「格言」から元気や勇気をもらえます。 仕事や恋愛、人間関係など、人生で困難な状況に直面すること、ありますよね。 今Netflix 好きな女性の間で人気のドラマ「エミリー、パリに行くEmily in Paris」 から、前向きになれる名セリフ5つを厳選しました。癒し、そして刺激を受けて明日からの活力になれば幸いです。

 

この投稿をInstagramで見る

 

Emily In Paris(@emilyinparis)がシェアした投稿

「エミリー、パリへ行く Emily in Paris」基本情報

【簡単なあらすじ】

2020年10月に公開されたNetflixドラマ。シカゴでマーケティングの仕事に励んでいたエミリー・クーパー (リリー・コリンズ) は、思いがけずパリで念願の職を手に入れ、仕事に恋に友情に全力投球の夢の海外生活を開始します。

【筆者の解説】

元気になれる!

エミリーは底無しに明るい性格!困難な状況でも、持ち前の明るさと友達の助けを得て切り抜けていきます。 どんな時も自分に素直なエミリーを見習いたいと思うはずです。

見た目が楽しい!

美男美女のキャストがそれぞれ個性的な役を演じています。 そして、その美男美女たちが素敵なファッションブランドに包まれている姿は、まさにインスタの世界♡ ロケ地であるパリも本当にかわいいところばかりです。 同ダレン・スター監督の作品で『セックス・アンド・ザ・シティ』がお好きな方はハマると思います。

待望のシーズン2!

シーズン2の配信は、シーズン1開始早々に決まるほどの人気ぶりです。 ストーリーの行方が気になります!

そんな「エミリー、パリへ行く Emily in Paris」シーズン1の中からちょっと元気が出る名セリフを観ていきましょう。 映画やドラマの日本語字幕は厳しい文字数制限がありますので、字幕だけでは学べない発見がここにあるはずです。

名セリフから学ぶ英語表現5つ

1. Fake it till you make it

なんとかなる

Episode 1

筆者訳 : Fake it till you make it. 「信じたことは現実になるんだよ」

 

 💡 ポイント

fake : [動] ~のふりをする

till : [前]~まで(untilの省略形)

make it : 無事にやり遂げる、成功する

 💡 あらすじ

急に上司からパリへの赴任を命じられたことを彼氏に伝えるエミリー。夢だった仕事に挑戦しようとするエミリーを心配する彼氏。 エミリーは「Fake it till you make it ! 信じたことは現実になるよ!」と自信満々に言ってのけます。 

「本物になるまでその様に振舞え」という意味の英語の格言です。自分が目標とする状態をまだ実現できていなくても、すでに実現したかのように振る舞っていれば、 やがて実現できるようになる、という引き寄せってありますよね。 エミリーは私たちに夢を実現するために大切なことを教えてくれています。

2. Let it wash over you.

身を任せればいいのよ

Episode 2

筆者訳 : Let it wash over you. 「嫌なことは流せばいいのよ」

 

💡 ポイント

let : [動] (やりたいことを)させる

wash over : (人に) 影響を与えずに起こる

Let it wash over → 影響を与えずに起こさせる → 流す・気にしない

「(起きた出来事などを) うけ流そう」という意味です。

 💡 あらすじ

公園で偶然に出会ったエミリーとミンディ。 パリで受けるカルチャーショックに戸惑うアメリカ人のエミリーに、中国出身のミンディーが伝えた言葉がLet it wash over you です。

残念ながら、その土地に根付いた文化をそう簡単に変えることはできませんね。 自分の思い通りにならなくても「まあいいか」と、右から来たものを左へ受け流す〜 ♪ (懐) このような姿勢が大事ですね。

3. It was above and beyond.

期待以上だった

Episode 4

筆者訳 : It was above and beyond. 「期待を上回る活躍だったよ」

 

💡 ポイント

above : [前]~より上に 

beyond : [前]~を越えて

aboveは、ある基準より高い位置にあるイメージです。 beyondは、枠を超えた彼方のイメージです。Above and beyond でセットで使われ、期待・予想の斜め上を行くという褒め言葉です。

 💡 あらすじ

友達のガブリエルがシェフを務めるレストランでとっても重要な会食を開いたエミリー。 無事ビジネスを成約させてガブリエルに感謝の言葉 It was above and beyond を伝えます。

相手を褒めたり、上手に感謝ができる人になりたいですね。 エミリーはおっちょこちょいだけど、人に頼るのが上手です! 大変な時は、たまには誰かに頼っちゃいましょう。

カフェでコーヒーを片手にパソコン作業をする女性

4. Nobody judges you for doing nothing.

何もしてなくても何も言われない

Episode 6

筆者訳 : Nobody judges you for doing nothing. 「なーんにもしてなくても誰もあなたを批判したりしないよ」

 

💡 ポイント

Nobody : [名]誰も

judge : [動]非難する、批判する

judgeは名詞で「審判」や「裁判官」という意味があります。 ただ、動詞の場合だと審判や裁判官のように公平に「判断する」という意味ではなくなることがあり 「偏見を持って決めつける」という意味でも使われます。

 💡 あらすじ

友達のミンディがパリを好きな理由の一つとして何もしない事の喜びを感じる文化を話していました。

成長するために常に自分を磨き続けることに少し疲れていないですか? あなたはそこにいるだけで価値ある存在です。 何にもしていなくても、周りはあなたのことを認めてくれます。 たまにはビーチでのんびり休んじゃいましょう。

5. You inspired me.

あなたのおかげ

Episode 5

You inspired me. 「あなたがひらめきをくれたの。」

 

💡 ポイント

inspire: [動] ~にひらめきを与える・鼓舞する

inspireにはこのような語源があります。

'in(~の中に)'+'spire(息をする)→「息を吸い込む」→ ~にひらめきを与える・鼓舞する

ただの「呼吸する」という意味にならないのは、'spireはspirit (精神・心・気力)と語源が同じだからです。 spiritは「神様の息」という意味がありました。神様の息を吸い込むから、ひらめきや鼓舞という意味に転じました。

 💡 あらすじ

友達のカミーユが連れて行ってくれたイベントからマーケティング施策をひらめいたエミリー。 施策が成功して、カミーユに感謝するエミリーの言葉 You inspired meです。

この出来事を通してエミリーとカミーユはお互いに大切な友達であることを認識し始めます。 お互いに良い影響を与え合って素敵な人間関係を作りたいですね。

まとめ

いかがでしたでしょうか。 今回は「エミリー、パリに行く Emily in Paris」から前向きになれる名セリフ5つをご紹介しました。 それでは、明日も楽しい1日になりますように!Au revoir (さようなら) !

 

-学習方法

© 2024 さと英語